Monday , April 29 2024

O masterandă USV a obținut Premiul I la faza națională a Concursului de Traduceri «Mot à monde», Cluj-Napoca

Iulia-Ioana Bădăluță, masterandă în anul I la FLSC/Teoria și Practica Traducerii, a participat la faza națională a Concursul de Traduceri literare organizat, în perioada aprilie-iunie 2019, de Institutul Francez și Universitatea „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca. Tânăra traducătoare a propus o versiune originală a unui fragment impus din romanul autorului belgian Jean-Marc Turine, «La Théo des fleuves», coordo­narea la nivelul USV fiind asigurată de conf. univ. dr. Raluca-Nicoleta Balațchi și lector univ. dr. Corina Iftimia.

Juriul concursului, format din prestigioși traducători și critici literari și prezidat de doamna profesor Rodica Baconsky, a analizat traducerile realizate de studenți de la 14 universități din țară și a ales versiunea masterandei USV ca fiind cea mai bună, Iulia-Ioana Bădăluță fiind astfel câștigătoarea premiului I. Decernarea premiilor va avea loc la Cluj-Napoca în luna noiembrie, în prezența autorului textului original, Jean-Marc Turine, informează un comunicat transmis de USV.

Vezi si

Trei premii I, cinci premii II și patru mențiuni la Olimpiada Națională de Limba și Literatura Ucraineană maternă, pentru județul Suceava

În mod deosebit s-a evidențiat Ana Șoiman, elevă la Colegiul Național ”Petru Rareș” Suceava, care …