O masterandă USV a obținut Premiul I la faza națională a Concursului de Traduceri «Mot à monde», Cluj-Napoca

25/06/19 ora:5:43am

Iulia-Ioana Bădăluță, masterandă în anul I la FLSC/Teoria și Practica Traducerii, a participat la faza națională a Concursul de Traduceri literare organizat, în perioada aprilie-iunie 2019, de Institutul Francez și Universitatea „Babeș-Bolyai” din Cluj-Napoca. Tânăra traducătoare a propus o versiune originală a unui fragment impus din romanul autorului belgian Jean-Marc Turine, «La Théo des fleuves», coordo­narea la nivelul USV fiind asigurată de conf. univ. dr. Raluca-Nicoleta Balațchi și lector univ. dr. Corina Iftimia.

Juriul concursului, format din prestigioși traducători și critici literari și prezidat de doamna profesor Rodica Baconsky, a analizat traducerile realizate de studenți de la 14 universități din țară și a ales versiunea masterandei USV ca fiind cea mai bună, Iulia-Ioana Bădăluță fiind astfel câștigătoarea premiului I. Decernarea premiilor va avea loc la Cluj-Napoca în luna noiembrie, în prezența autorului textului original, Jean-Marc Turine, informează un comunicat transmis de USV.